Re:충주 李使君에게(원문)
페이지 정보
솔내영환 작성일02-09-28 18:45 조회1,551회 댓글0건본문
330.寄忠州李使君 (충주 李使君에게)
藻邑風流地(조읍풍류지) 使君詩興多(사군시흥다)
政淸民悅附(정청민열부) 恩汲俗謳歌(은급속구가)
山逈雲初靜(산형운초정) 江澄水自波(강징수자파)
金生秋更好(금생추갱호) 携酒日吟 (휴주일음아)
조읍(충주)는 풍류스러운 곳
원님은 詩興도 많아
모든일 맑으니 백성들 기뻐하고
기쁜일 많으니 노래소리 절로나네
먼산엔 둥실둥실 구름 떠 있고
강물에는 찰랑찰랑 잔물결 치네
김생사절은 가을에 더욱 좋나니
어느날 술 가지고 시 읊으러 가게나
多病身無力(다병신무력) 離家事不完(이가사불완)
秋風吹破帽(추풍취파모) 洛日照塵鞍(낙일조진안)
一世眞狂興(일세진광흥) 經年只素餐(경년지소찬)
驪江茅宇在(여강모우재) 終欲把漁竿(종욕파어간)
병 많아 몸은 힘들고
집을 떠나니 일이 손에 않잡히네
가을바람은 낡은 모자에 불고
지는 해는 먼지 낀 말안장을 비꼇네
한평생 미치도록 흥취에 머물고
한햇동안 헛되이 錄만 축냈네
여강에는 띳집 한 채 있으니
낚싯대나 잡고 살고 싶다네
▣ 김재이 - 감사합니다 잘읽었습니다
▣ 김태서 -
▣ 김재원 - 감사합니다.
▣ 김재익 -
▣ 태영/문 - 감사합니다.
▣ 김재원 -
▣ 김주회 - 감사합니다.
▣ 김윤만 -
藻邑風流地(조읍풍류지) 使君詩興多(사군시흥다)
政淸民悅附(정청민열부) 恩汲俗謳歌(은급속구가)
山逈雲初靜(산형운초정) 江澄水自波(강징수자파)
金生秋更好(금생추갱호) 携酒日吟 (휴주일음아)
조읍(충주)는 풍류스러운 곳
원님은 詩興도 많아
모든일 맑으니 백성들 기뻐하고
기쁜일 많으니 노래소리 절로나네
먼산엔 둥실둥실 구름 떠 있고
강물에는 찰랑찰랑 잔물결 치네
김생사절은 가을에 더욱 좋나니
어느날 술 가지고 시 읊으러 가게나
多病身無力(다병신무력) 離家事不完(이가사불완)
秋風吹破帽(추풍취파모) 洛日照塵鞍(낙일조진안)
一世眞狂興(일세진광흥) 經年只素餐(경년지소찬)
驪江茅宇在(여강모우재) 終欲把漁竿(종욕파어간)
병 많아 몸은 힘들고
집을 떠나니 일이 손에 않잡히네
가을바람은 낡은 모자에 불고
지는 해는 먼지 낀 말안장을 비꼇네
한평생 미치도록 흥취에 머물고
한햇동안 헛되이 錄만 축냈네
여강에는 띳집 한 채 있으니
낚싯대나 잡고 살고 싶다네
▣ 김재이 - 감사합니다 잘읽었습니다
▣ 김태서 -
▣ 김재원 - 감사합니다.
▣ 김재익 -
▣ 태영/문 - 감사합니다.
▣ 김재원 -
▣ 김주회 - 감사합니다.
▣ 김윤만 -
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.