구 게시판

Re:충주 李使君에게(원문)

페이지 정보

솔내영환 작성일02-09-28 18:45 조회1,551회 댓글0건

본문

330.寄忠州李使君 (충주 李使君에게)



藻邑風流地(조읍풍류지) 使君詩興多(사군시흥다)

政淸民悅附(정청민열부) 恩汲俗謳歌(은급속구가)

山逈雲初靜(산형운초정) 江澄水自波(강징수자파)

金生秋更好(금생추갱호) 携酒日吟 (휴주일음아)



조읍(충주)는 풍류스러운 곳

원님은 詩興도 많아

모든일 맑으니 백성들 기뻐하고

기쁜일 많으니 노래소리 절로나네

먼산엔 둥실둥실 구름 떠 있고

강물에는 찰랑찰랑 잔물결 치네

김생사절은 가을에 더욱 좋나니

어느날 술 가지고 시 읊으러 가게나



多病身無力(다병신무력) 離家事不完(이가사불완)

秋風吹破帽(추풍취파모) 洛日照塵鞍(낙일조진안)

一世眞狂興(일세진광흥) 經年只素餐(경년지소찬)

驪江茅宇在(여강모우재) 終欲把漁竿(종욕파어간)



병 많아 몸은 힘들고

집을 떠나니 일이 손에 않잡히네

가을바람은 낡은 모자에 불고

지는 해는 먼지 낀 말안장을 비꼇네

한평생 미치도록 흥취에 머물고

한햇동안 헛되이 錄만 축냈네

여강에는 띳집 한 채 있으니

낚싯대나 잡고 살고 싶다네















▣ 김재이 - 감사합니다 잘읽었습니다

▣ 김태서 -

▣ 김재원 - 감사합니다.

▣ 김재익 -

▣ 태영/문 - 감사합니다.

▣ 김재원 -

▣ 김주회 - 감사합니다.

▣ 김윤만 -

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.