김정회서찰해독문(태영아저씨께)
페이지 정보
김항용 작성일05-03-02 00:02 조회1,437회 댓글4건본문
지난 우암 김주 선조님 문집 발간식장에서 태영(군)아저씨께서 익수 아저씨께 의뢰했던 서찰 해독문이 제 이메일로 왔습니다. 우선 알려 드립니다.
------------------------------------
敬承
惠復反覆提示啓發益深君子
以德而愛固如是其?且蔚耶謹
承審
侍際經?候萬重仰慰撲祝第
重省卽前耳 顧今大界陸?冠
履(원문에 신발‘루’자이나 대신‘리’자 씀)倒置昨人而今獸朝夏而暮夷
學之一言爲衆所諱于斯時也自
拔於流俗之中特立獨行砥柱
??斯文之責未始不在於
高明矣而?謙不已擧人過情無
乃德愈進而禮愈卑耶
示誨諸處足使聾者得聞?
者有見而愚陋重隔不能?會於
提示之中或有所不能無疑自
愧無理之言不疑之疑而或以問辨
有得於理則固有愈於含?而無
所得故更以仰讀耳 夫易之理
因象而着易之象因數而推焉愚
?則以爲康節象數之學大
有功於易學而先賢未嘗以聖學
正門庭許之 噫天下之理才出於
正則便是邪非其善則便是惡
天下無非正非邪非善非惡之理
康節旣非正門庭則其於邪正
善惡當何所居耶不揆率爾妄
議至此不勝皇恐耳 惟祝
爲文改圖不備上
댓글목록
김태영님의 댓글
![]() |
김태영 |
---|---|
작성일 |
이렇게 수고로움을 끼쳐드려 죄송한 마음 금할길이 없습니다. 귀중한 시간을 내어 해독하여 주신 제주도의 익수어른께 감사드립니다. 그 동안도 여러차례 주옥같은 번역문을 대하면서도 인사 여쭙지 못했는데 이번 우암문집 출판기념회에서 뵙고 친필 서명까지 받 게되어 정말 반가웠습니다. 다음에 또 뵙겠습니다. 내내 건강하십시요.
항용선생님 고맙습니다.
김항용님의 댓글
![]() |
김항용 |
---|---|
작성일 |
번역문도 다시 요청했습니다. 잠깐만 기다리십시요
솔내님의 댓글
![]() |
솔내 |
---|---|
작성일 |
...
김은회님의 댓글
![]() |
김은회 |
---|---|
작성일 |
번역문 기대됨니다.