寓庵集(우암집) 국역화 28--- 추진경과
페이지 정보
김주회 작성일04-05-08 01:04 조회2,358회 댓글0건본문
어제 2004년 5월 6일, 우암집 국역 자문회의 겸 모임이 있었습니다. 현재까지의 추진경과를 정리해 보았습니다.
寓庵集(우암집) 國譯
1. 우암집 원본을 소장하고 있는 후손과 우암집을 본 후손들도 몇 분 되지 않음. 한식이나 추석 차례 때 우암집을 번역하여야 한다는 말씀들은 늘 하여 왔음
2. 귀백리 묘하에 계신 연옥, 대종회 부회장 역임한 두회 등이 특별한 관심을 갖고 늘 걱정을 하던 차에 문회, 우진 등과 우암집에 관하여 논의하던 중 문회 소장 원본을 복사하여 여러 후손들에게 나누어 주므로 관심이 더욱 고조되었으며, 그로 인하여 두회 등이 번역을 하려고 노력하였으나 진척이 안 되었음
3. 2000년 11월, 태영, 태성, 용주 등이 의논하여 우진 에게 번역을 누차 부탁하였으나 선조님의 문집을 잘못 번역하였다가 누가 될까 걱정되어 사양
4. 2002년 5월, 태영, 일회, 용주 등이 번역을 시작하기로 마음 먹고, 여러 종인들의 자문과 후손들의 참여를 독려
5. 2003년 10월경, 여주문화원 관계자 (태웅 후배)가 여주의 금석문집 발간을 위하여 백양동 소재 묘비 등을 탁본. 공석 묘갈(김주 찬, 송인 서), 탁(구) 묘비, 성 묘비, 공량 묘갈 (정사룡 찬, 김로 서), 종손 묘비, 희 묘비, 수남 묘비, 태기 묘비, 화산군 신도비 (이돈우 찬, 김연하 서) 등
6. 2003년 11월, 이 교수(*비공개)와 우암집 국역 상담 (상용, 용주 참석)
7. 2004년 1월, 화산군종중 이사회 개최. 참석자 전원찬성으로 우암집 번역 건 인준 가결, 우암집 번역 본격 시작 (좌랑공 후 6명, 현감공 후 6명 참석)
8. 2004년 1월부터 3월까지 30회에 걸쳐 안동김씨 홈페이지(http://www.iandongkim.com) 에 우암집 국역화 자료 소개 (용주, 주회(안))
9. 2004년 1월부터 3월까지 화산군 후손 300여 가구에 6회에 걸쳐 화산군 자료 우송 (용주)
1차 1.5일 331통(반송40) 2차 1.15일 308통(반송20) 3차 1.26일 308통(반송20)
4차 2.3일 307통(반송10) 5차 2.9일 312통 6차 3.11일 299통
10. 2월 16일, 안동김씨 대종회보 제82호에 "花山君(휘澍)과 寓庵集(우암집)" 및 "寓庵集(우암집) 國譯 公告" 게재 (용주, 주회(안))
11. 2월, 추진위원 15명 찬조금 200만원 이상 2월말까지 완료
12. 2월 21일, 심 교수(*비공개)와 상담, 우암집 국역 계약 약속 (우진, 태영, 용주, 최병직 참석)
13. 2월 23일, 심 교수와 계약, 동년 3월부터 8월말까지 번역 완료 (우진, 용주, 주회(안) 참석)
14. 2월 6일, 추진위원 모임, 삼성동 아셈빌딩 22층 법무법인 하우 대회의실, 회장 태영, 감사 태훈, 사무총장 용주, 좌랑공간사 태웅, 감찰공간사 창식, 현감공감사 상용 인선 의결, 신도비 건립 건 참석자 만장일치 찬성 (태영, 우진, 상진, 태훈, 영식, 창식, 흥식, 용주, 형남, 상용 10명 참석)
15. 3월 10일, 공주 전막석재와 신도비 계약. 거북좌대 용머리갓 높이 7m 울타리 (태영, 일회, 홍식, 용주 참석)
16. 3월 12일, 우암집 번역 출판 자문위원 선정 : 영환(문), 항용(제), 성회(안), 주회(안),
17. 3월 14일 1789년 우암집 서문을 짓고, 1790년 문단공 시장을 찬하여 주신 쌍계 이복원 선생의 묘소 참배. 축문은 우진 지음. (우진, 태영, 용주, 주회(안), 쌍계 선생 종중 이동훈 외 2명 참석)
18. 3월 27일, 구 신도비 현 위치에서 3m 뒤에 매립하고 기초공사. (연상, 연옥, 일회, 준회, 광회, 태영, 태성, 태웅, 태열, 응식, 용주 외 참석)
19. 4월 2일 신도비 건립. 구 신도비 탁본하여 똑같은 내용과 서체로 제작. 신도비 건립에 재정을 부담한 추진위원 15명을(태영, 우진, 상진, 태훈, 태웅, 성회, 홍식, 기원, 영식, 창식, 흥식, 용주, 형남, 상용, 용목) 기록함. (연상, 연옥, 일회, 광회, 우진, 태영, 태성, 홍식, 용주 참석)
20. 4월 5일, 한식 차례, 종중 정기총회 및 신도비 제막식 거행. 우암집 번역과정 설명과 지금까지 도와주신 데 대하여 감사의 말씀을 드림. 약 70명 참석 (추진위원 태영, 상진, 태훈, 태웅, 성회, 홍식, 영식, 창식, 흥식, 용주 참석)
21. 4월 7일, 제1차 자문위원회의. 현재까지의 작업현황 청취 및 번역 편집 및 인쇄방향에 대한 의견교환. [우암집 국역 참고자료] 자료집 7부 제본 배부. <영환(문), 성회(안), 항용(제), 주회(안), 용주 참석>
22. 5월 1일, 추진위원회의 개최. 우암집 배부 확대방안, 영정 제작 논의 (태영, 우진, 태훈, 태웅, 기원, 형남, 상용, 용주 참석)
23. 5월 6일, 제2차 자문위원회의 개최. 현재까지의 작업현황 및 향후 계획 의견교환 및 화산군 필적 고증 토의. 詩부문 국역 완료. 분량으로는 1/6정도, 내용상으로는 1/3정도 국역 완료됨 <영환(문), 발용(군), 주회(안), 태훈, 상용, 용주 참석>


▲ 좌로부터 주회(안), 용주(안), 영환(문)
▲
좌로부터 譯者, 상용(안), 태훈(안)
▲ 譯者께서 비공개를 원하시므로 안개처리하였습니다.
寓庵集(우암집) 國譯
1. 우암집 원본을 소장하고 있는 후손과 우암집을 본 후손들도 몇 분 되지 않음. 한식이나 추석 차례 때 우암집을 번역하여야 한다는 말씀들은 늘 하여 왔음
2. 귀백리 묘하에 계신 연옥, 대종회 부회장 역임한 두회 등이 특별한 관심을 갖고 늘 걱정을 하던 차에 문회, 우진 등과 우암집에 관하여 논의하던 중 문회 소장 원본을 복사하여 여러 후손들에게 나누어 주므로 관심이 더욱 고조되었으며, 그로 인하여 두회 등이 번역을 하려고 노력하였으나 진척이 안 되었음
3. 2000년 11월, 태영, 태성, 용주 등이 의논하여 우진 에게 번역을 누차 부탁하였으나 선조님의 문집을 잘못 번역하였다가 누가 될까 걱정되어 사양
4. 2002년 5월, 태영, 일회, 용주 등이 번역을 시작하기로 마음 먹고, 여러 종인들의 자문과 후손들의 참여를 독려
5. 2003년 10월경, 여주문화원 관계자 (태웅 후배)가 여주의 금석문집 발간을 위하여 백양동 소재 묘비 등을 탁본. 공석 묘갈(김주 찬, 송인 서), 탁(구) 묘비, 성 묘비, 공량 묘갈 (정사룡 찬, 김로 서), 종손 묘비, 희 묘비, 수남 묘비, 태기 묘비, 화산군 신도비 (이돈우 찬, 김연하 서) 등
6. 2003년 11월, 이 교수(*비공개)와 우암집 국역 상담 (상용, 용주 참석)
7. 2004년 1월, 화산군종중 이사회 개최. 참석자 전원찬성으로 우암집 번역 건 인준 가결, 우암집 번역 본격 시작 (좌랑공 후 6명, 현감공 후 6명 참석)
8. 2004년 1월부터 3월까지 30회에 걸쳐 안동김씨 홈페이지(http://www.iandongkim.com) 에 우암집 국역화 자료 소개 (용주, 주회(안))
9. 2004년 1월부터 3월까지 화산군 후손 300여 가구에 6회에 걸쳐 화산군 자료 우송 (용주)
1차 1.5일 331통(반송40) 2차 1.15일 308통(반송20) 3차 1.26일 308통(반송20)
4차 2.3일 307통(반송10) 5차 2.9일 312통 6차 3.11일 299통
10. 2월 16일, 안동김씨 대종회보 제82호에 "花山君(휘澍)과 寓庵集(우암집)" 및 "寓庵集(우암집) 國譯 公告" 게재 (용주, 주회(안))
11. 2월, 추진위원 15명 찬조금 200만원 이상 2월말까지 완료
12. 2월 21일, 심 교수(*비공개)와 상담, 우암집 국역 계약 약속 (우진, 태영, 용주, 최병직 참석)
13. 2월 23일, 심 교수와 계약, 동년 3월부터 8월말까지 번역 완료 (우진, 용주, 주회(안) 참석)
14. 2월 6일, 추진위원 모임, 삼성동 아셈빌딩 22층 법무법인 하우 대회의실, 회장 태영, 감사 태훈, 사무총장 용주, 좌랑공간사 태웅, 감찰공간사 창식, 현감공감사 상용 인선 의결, 신도비 건립 건 참석자 만장일치 찬성 (태영, 우진, 상진, 태훈, 영식, 창식, 흥식, 용주, 형남, 상용 10명 참석)
15. 3월 10일, 공주 전막석재와 신도비 계약. 거북좌대 용머리갓 높이 7m 울타리 (태영, 일회, 홍식, 용주 참석)
16. 3월 12일, 우암집 번역 출판 자문위원 선정 : 영환(문), 항용(제), 성회(안), 주회(안),
17. 3월 14일 1789년 우암집 서문을 짓고, 1790년 문단공 시장을 찬하여 주신 쌍계 이복원 선생의 묘소 참배. 축문은 우진 지음. (우진, 태영, 용주, 주회(안), 쌍계 선생 종중 이동훈 외 2명 참석)
18. 3월 27일, 구 신도비 현 위치에서 3m 뒤에 매립하고 기초공사. (연상, 연옥, 일회, 준회, 광회, 태영, 태성, 태웅, 태열, 응식, 용주 외 참석)
19. 4월 2일 신도비 건립. 구 신도비 탁본하여 똑같은 내용과 서체로 제작. 신도비 건립에 재정을 부담한 추진위원 15명을(태영, 우진, 상진, 태훈, 태웅, 성회, 홍식, 기원, 영식, 창식, 흥식, 용주, 형남, 상용, 용목) 기록함. (연상, 연옥, 일회, 광회, 우진, 태영, 태성, 홍식, 용주 참석)
20. 4월 5일, 한식 차례, 종중 정기총회 및 신도비 제막식 거행. 우암집 번역과정 설명과 지금까지 도와주신 데 대하여 감사의 말씀을 드림. 약 70명 참석 (추진위원 태영, 상진, 태훈, 태웅, 성회, 홍식, 영식, 창식, 흥식, 용주 참석)
21. 4월 7일, 제1차 자문위원회의. 현재까지의 작업현황 청취 및 번역 편집 및 인쇄방향에 대한 의견교환. [우암집 국역 참고자료] 자료집 7부 제본 배부. <영환(문), 성회(안), 항용(제), 주회(안), 용주 참석>
22. 5월 1일, 추진위원회의 개최. 우암집 배부 확대방안, 영정 제작 논의 (태영, 우진, 태훈, 태웅, 기원, 형남, 상용, 용주 참석)
23. 5월 6일, 제2차 자문위원회의 개최. 현재까지의 작업현황 및 향후 계획 의견교환 및 화산군 필적 고증 토의. 詩부문 국역 완료. 분량으로는 1/6정도, 내용상으로는 1/3정도 국역 완료됨 <영환(문), 발용(군), 주회(안), 태훈, 상용, 용주 참석>



▲ 좌로부터 주회(안), 용주(안), 영환(문)


▲ 譯者께서 비공개를 원하시므로 안개처리하였습니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.